iampolsk: (ne boltai)
iampolsk ([personal profile] iampolsk) wrote2005-09-10 12:45 am
Entry tags:

два перевода прозаического текста (Целан).

Уже в здесь и теперь стихотворения — ведь у стихотворения самого по себе есть только это, единичное, точечное присутствие — уже в этой непосредственности и близи оно позволяет говорить вместе с ним и тому, другому: времени.

и

"В этом стихотворном Здесь и Сейчас...в этой еще неопосредованности и близости этому Другому дается возможность высказать в разговорах самое сокровенное: его время"

цитата приведена в статье Белорусец М. Целан и Мандельштам: Диалоги// Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания. Т. 1. Диалоги и переклички Сост.и ред. Л.Найдич. М. – Иерусалим: Гешарим, 2004. – 336 с

Оригинала у меня нет. Прошу помощи у зала.

[identity profile] wotanhotter.livejournal.com 2005-09-09 10:23 pm (UTC)(link)
бить морду неблагородно.всех пороть