iampolsk: (ne boltai)
iampolsk ([personal profile] iampolsk) wrote2007-10-16 11:26 pm
Entry tags:

(no subject)

Больше всего меня раздражают "психиатор" (всего около 230 тысяч упоминаний, из них 15 тысяч в блогах) и "приемник" (в значении "преемник", как посчитать - не знаю). Даже больше, чем -тся и -ться.

[identity profile] hwy.livejournal.com 2007-10-16 07:29 pm (UTC)(link)
а ещё педиаТОР и докТОР

[identity profile] autrement-que.livejournal.com 2007-10-16 07:31 pm (UTC)(link)
про педиатора поняла, а вот про доктора - нет.

[identity profile] anchoret.livejournal.com 2007-10-16 07:47 pm (UTC)(link)
авиатр, транквилизатр, альма матр (показывает язык и убегает)

[identity profile] orleanz.livejournal.com 2007-10-16 07:49 pm (UTC)(link)
психиатор отличное слово

издевательское, разумеется

характерно, что в англоязычной культуре, где тема психиатрии еще актуальнее, для психиаторов придумали тоже обидное слово

shrink

noun
1. a physician who specializes in psychiatry [syn: psychiatrist]


а вот этимология
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shrink

shrink

a therapist; comes from "brain shrinker"

My shrink says I have an Oedipal complex.

падонкаффский сленг

[identity profile] autrement-que.livejournal.com 2007-10-16 07:51 pm (UTC)(link)
так народ его употребляет совершенно серьезно, типа так и надо.

Шринка знаю.

[identity profile] alpamare.livejournal.com 2007-10-16 08:03 pm (UTC)(link)
Дорогая, Аня, ну ненадо раздражатся. Психиатор это такой врач у которого лечаться больные люди. Успокойся пожалуйсто.

[identity profile] veryredcloud.livejournal.com 2007-10-16 08:43 pm (UTC)(link)
Вас раздражает только это? Я Вам завидую...

[identity profile] o-proskurin.livejournal.com 2007-10-17 02:12 am (UTC)(link)
"Приемник" в значении "преемник" - в некоторых случаях очень точно и правильно:)