iampolsk: (Default)
iampolsk ([personal profile] iampolsk) wrote2020-11-23 12:49 pm
Entry tags:

и много много конских морд

 Читая по казеной надобности некое эссе о Целане, встретила перевод фрагмента из Рильке:

Die großen Worte aus den Zeiten, da
Geschehn noch sichtbar war, sind nicht für uns.
Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.

И не для нас великие слова
времен, когда еще все было явным.
Что нам победа? Выстоять хотя бы.

Как говорили в Одессе, сделайте мне красиво. И главное, ведь всё так переводят, это считается хорошая переводческая работа.