и много много конских морд
Nov. 23rd, 2020 12:49 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читая по казеной надобности некое эссе о Целане, встретила перевод фрагмента из Рильке:
Die großen Worte aus den Zeiten, da
Geschehn noch sichtbar war, sind nicht für uns.
Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.
И не для нас великие слова
времен, когда еще все было явным.
Что нам победа? Выстоять хотя бы.
Как говорили в Одессе, сделайте мне красиво. И главное, ведь всё так переводят, это считается хорошая переводческая работа.
Die großen Worte aus den Zeiten, da
Geschehn noch sichtbar war, sind nicht für uns.
Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.
И не для нас великие слова
времен, когда еще все было явным.
Что нам победа? Выстоять хотя бы.
Как говорили в Одессе, сделайте мне красиво. И главное, ведь всё так переводят, это считается хорошая переводческая работа.