May. 12th, 2005

iampolsk: (Default)
Nous sommes tous
les héritiers, au moins, de personnes ou d'événements
marqués, de façon essentielle, intérieure, ineffaçable,
par des crimes contre l'humanité.



Мы все (по меньшей мере) наследники людей и событий
отмеченных - сущностно, изнутри, неистребимо -
преступлениями против человечества.

Жак Деррида

Там же:
On confond souvent, parfois de façon calculée, le pardon avec des thèmes voisins : l'excuse, le regret, l'amnistie, la prescription, etc., autant de significations dont certaines relèvent du droit, d'un droit pénal auquel le pardon devrait rester en principe hétérogène et irréductible.

Часто, и иногда преднамеренно, смешивают прощение со смежными темами: извинением, сожалением, забвением, предписанием и другими, ряд значений которых отсылает к правосудию, к уголовному праву, {однако} прощение обязано {именно к праву} остаться в приниципе чужеродным и нередуцируемым.

Особая благодарность Анне_Z за помощь при переводе.

Profile

iampolsk: (Default)
iampolsk

January 2026

S M T W T F S
    123
4 5678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 01:16 am
Powered by Dreamwidth Studios