То есть это близко к позиции Деррида? Или напротив, как альтернативный взгляд? Насколько я понимаю, "Дар смерти" на русский язык до сих пор не переводился. А цитата, конечно, потрясает. И ведь правда совершеннейшая! Даже удивительно, неужели можно думать иначе?
ну это скорее ближе к тому, что написано в Donner le temps. Позиция Деррида состоит в том, что не ясно, может быть чистый дар, или нет; но если может, он должен быть таким примерно.
no subject
Date: 2010-10-14 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-14 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-10-14 07:03 pm (UTC)(анти)моссианская проблематика
Date: 2010-10-14 07:24 pm (UTC)Re: (анти)моссианская проблематика
Date: 2010-10-14 08:05 pm (UTC)