У кого есть русский Декарт под рукой? существует перевод писем? а " доводов, которые доказывают существование Бога"? если бы кто резюмировал мне содержание, было бы здорово.
Резюмировать содержание всех писем? :)) Сильные у Вас гуманитарные запросы ;-))
Перевод избранных писем есть, они разбросаны между двумя мыслевскими томами (по хронологии), эти тома есть в виде жутких вордовских файлов, которые зато распознаны - т. е. можно воспользоваться поиском :)
Насчет доводов - в русском двухтомнике вроде ничего с таким названием нет... да и вообще я не помню чтобы у него что-то именно с таким названием было.
Я так понимаю что речь идет о письме от 3 октября 1637 г. Этого письма по-русски нет, оно на латыни и довольно приличное по объему (страниц 15). Если Вам нужно просто знать о чем там, я могу завтра прочитать и отписаться сюда. Или уточните запрос, что именно из этого письма нужно извлечь ;-))
Мне надо только фразу в кот. есть пресловутое sentimus nos videre. Я смотрела это письмо в AT, но почему-то у меня не отпечаталось в памяти оно как длинное.
Тем не менее оно длинное, 15 страниц в АТ - это прилично. Но Ваша фраза в самом начале, п. 1.
Декарт начинает письмо с того, что рассказывает, как Фруадмон предложил некие возражения к его трактатам (Рассуждение о методе и еще двум). Дальше идет разбор первого возражения, собственно п. 1:
1. Во-первых, ссылаясь на страницы 46 и 47 он [т. е. Фруадмон] говорит, что "столь благородные действия, какими являются видение и подобные ему, не могут происходить от столь низкой и животной причины, какой является теплота [calor, я не помню как принято переводить этот термин Декарта, может "жар" или "пыл"]". Тем самым он предполагает, будто я считаю, что животные видят точно так же, как мы, то есть, чувствуя или мысля, что они видят,- таким, как думают, было мнение Эпикура, да и поныне оно широко распространено у всех. Но я во всей этой части вплоть до 60-й страницы достаточно выразительно показываю, что я не думаю, будто животные видят так же, как и мы, когда мы чувствуем, что мы видим. Но они видят так же, как мы видим тогда, когда наш ум отвлечен в иное место. В последнем случае, пусть даже образы внешних объектов отображаются в уловляющих частях наших глаз и пусть даже создавшиеся в зрительных нервах отпечатки объектов побуждают наши члены к различным движениям, мы все же вовсе не чувствуем их [тут двусмысленно: либо объекты, либо их образы, но скорее всего и то и другое, т. е. Декарт хочет сказать что это видение никак не связано с чувствами и разумом а есть чисто физический, механический процесс]. И в этом случае наше движение ничем не отличается от движения автоматов, в отношении которых никто не станет говорить, что для их приведения в движение недостаточно силы теплоты.
На этом п. 1 кончается и дальше Декарт переходит к следующему возражению уже на другую тему.
Ну и на всякий случай точная отсылка: AT. T. 1. P. 413-414.
no subject
Date: 2011-03-24 07:06 pm (UTC)Перевод избранных писем есть, они разбросаны между двумя мыслевскими томами (по хронологии), эти тома есть в виде жутких вордовских файлов, которые зато распознаны - т. е. можно воспользоваться поиском :)
Насчет доводов - в русском двухтомнике вроде ничего с таким названием нет... да и вообще я не помню чтобы у него что-то именно с таким названием было.
no subject
Date: 2011-03-24 09:26 pm (UTC)конкретно нужно письмо Племпию за октября 1937 года
no subject
Date: 2011-03-24 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 11:27 pm (UTC)Декарт начинает письмо с того, что рассказывает, как Фруадмон предложил некие возражения к его трактатам (Рассуждение о методе и еще двум). Дальше идет разбор первого возражения, собственно п. 1:
1. Во-первых, ссылаясь на страницы 46 и 47 он [т. е. Фруадмон] говорит, что "столь благородные действия, какими являются видение и подобные ему, не могут происходить от столь низкой и животной причины, какой является теплота [calor, я не помню как принято переводить этот термин Декарта, может "жар" или "пыл"]". Тем самым он предполагает, будто я считаю, что животные видят точно так же, как мы, то есть, чувствуя или мысля, что они видят,- таким, как думают, было мнение Эпикура, да и поныне оно широко распространено у всех. Но я во всей этой части вплоть до 60-й страницы достаточно выразительно показываю, что я не думаю, будто животные видят так же, как и мы, когда мы чувствуем, что мы видим. Но они видят так же, как мы видим тогда, когда наш ум отвлечен в иное место. В последнем случае, пусть даже образы внешних объектов отображаются в уловляющих частях наших глаз и пусть даже создавшиеся в зрительных нервах отпечатки объектов побуждают наши члены к различным движениям, мы все же вовсе не чувствуем их [тут двусмысленно: либо объекты, либо их образы, но скорее всего и то и другое, т. е. Декарт хочет сказать что это видение никак не связано с чувствами и разумом а есть чисто физический, механический процесс]. И в этом случае наше движение ничем не отличается от движения автоматов, в отношении которых никто не станет говорить, что для их приведения в движение недостаточно силы теплоты.
На этом п. 1 кончается и дальше Декарт переходит к следующему возражению уже на другую тему.
Ну и на всякий случай точная отсылка:
AT. T. 1. P. 413-414.
no subject
Date: 2011-03-24 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 11:34 pm (UTC)http://www.archive.org/search.php?query=Oeuvres%20de%20Descartes
Там первым как раз выходит издание АТ 1897-1910 гг.
no subject
Date: 2011-03-24 11:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 09:27 pm (UTC)merci d'avance